vs
QUICK ANSWER
"Ir a casa" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to go home", and "ir al cine" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to go to the movies". Learn more about the difference between "ir a casa" and "ir al cine" below.
ir a casa(
eer
ah
kah
-
sah
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)
ir al cine(
eer
ahl
see
-
neh
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)
a. to go to the movies (United States)
Regionalism used in the United States
Esta noche voy al cine con mi novia.I'm going to the movies with my girlfriend tonight.
b. to go to the cinema (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Le gusta ir solo al cine.He likes to go to the cinema on his own.